Вместо ПКАМа сегодня пошли на вводную лекцию по лингвистическому анализу текста, которую проводила американка. Немного сложно уловить мысль, которую высказывает относительно такой сложной темы человек, для которого английский - родной язык. Потому первые минут десять пары я сидел, пытаясь хоть чуть-чуть понять, в чём тут суть и делал умный вид. Уже ближе к середине пары немного увлекся и даже начал делать себе кое-какие заметочки (жаль, что сидел я в конце аудитории и схемы, вывешенные на стенах были плохо видны). Само собой, что пока еще нереально новой информации нам не преподали, но пункты "внешнего" и "внутреннего" разбора текста стоит взять на вооружение. Понравилось мне сравнение любого текста с театром, в котором каждое слово играет свою "роль актера" и мы иногда можем не понимать весь "спектакль" пока он не подойдет к концу. И я полностью согласен с тем, что до тех пор, пока мы не научимся видеть "смысл" (sense), а не "значение" (meaning) слова - нормальный анализ текста нам недоступен.
Насколько я слышал, моим одногруппникам лекция не понравилась. А я бы с удовольствием пошел и на следующие. Как минимум для того, чтобы послушать человека, для которого английский - родной язык. И как максимум, чтобы почерпнуть что-то для дальнейшего обучения. Кстати, забыл сказать, что это достаточно хорошая привилегия - как правило, второй курс на подобные мероприятия не приглашают...
Насколько я слышал, моим одногруппникам лекция не понравилась. А я бы с удовольствием пошел и на следующие. Как минимум для того, чтобы послушать человека, для которого английский - родной язык. И как максимум, чтобы почерпнуть что-то для дальнейшего обучения. Кстати, забыл сказать, что это достаточно хорошая привилегия - как правило, второй курс на подобные мероприятия не приглашают...
Немає коментарів:
Дописати коментар
Примітка: лише член цього блогу може опублікувати коментар.